Shapes Shapes

Cherchez-vous une traduction professionnelle fiable et naturelle ?

Traductrice et consultante en stratégie linguistique, je vous accompagne dans la traduction de vos documents, sites web, contenus digitaux et supports physiques en français, anglais et arabe.

Vous ciblez une audience arabophone précise ? Un même message peut sonner faux, trop formel, ou incompréhensible selon la région visée. Mes stratégies d'adaptation portent sur la cohérence et la contextualisation de vos contenus, afin de garantir des textes clairs, naturels et adaptés à votre audience. Je vous aide à choisir le bon registre dès la phase de traduction.

Je propose un audit complet de cohérence multilingue : analyse de votre présence actuelle, identification des opportunités d'optimisation par marché, stratégie de localisation adaptée à vos objectifs commerciaux.

Mes services incluent la relecture et l'ajustement de textes retravaillés avec l'IA, avec une attention particulière portée au ton, à la fluidité et à la qualité avant publication. Ne prenez plus le risque de perdre des marchés entiers à cause d'un contenu mal adapté.

Demander un devis
Traductrice indépendante
01 Qui suis-je

TraduitBesma — entreprise individuelle de traduction, formée à l'Al-Usfur Institute. J'accompagne vos textes en français, anglais et arabe. L'IA traduit vite, mais se trompe sur les nuances, inverse parfois le sens, ou choisit un terme inapproprié dans les contenus réglementaires et délicats. Je relis et corrige ces erreurs avant publication, pour éviter lesmalentendus, perte de crédibilité, ou pire. Publiez avec confiance, avec une correction et relecture humaine.

  • Shape Image 03

    Langues (Français, Anglais, Arabe)

  • Shape Image 24 h

    Devis sous 24 h

  • Shape Image 01

    Interlocutrice unique

Shapes
02 Mes services

Traduction, relecture après l'IA et un regard humain sur vos textes

shape service icon

Traduction générale & business

Documents commerciaux, rapports, correspondance et supports internes : une traduction fidèle au ton et au contexte de votre activité.

En savoir plus
shape service icon

Traduction juridique & technique

Contrats, notices et documentation réglementaire : j'attache une attention particulière au vocabulaire juridique et réglementaire (normes, RGPD, labels), et je peux reprendre vos textes après un passage par l'IA, avant leur mise en ligne.

En savoir plus
shape service icon

Localisation web & logiciels

Sites, applications et contenus multilingues : adaptation culturelle, lisibilité à l'écran (structure, longueur des textes, mobile) et harmonie entre le français, l'anglais et l'arabe, au service de vos lecteurs.

En savoir plus
shape service icon

Relecture & post-édition IA

Vos textes ont transité par l'IA ? Je les relis avec attention — terminologie, réglementation, cohérence — pour qu'ils retrouvent une voix juste et prête à accueillir vos lecteurs.

En savoir plus
Shapes Shapes
03 Domaines

Exemples de domaines d'exercice

04 Expertise

Mon expertise en audit et conseil linguistique

Shapes
Aujourd'hui

Traductrice & consultante stratégie linguistique

TraduitBesma (EI)

Mission centrale

Audit & conseil de cohérence multilingue

Présence · marchés · objectifs

Post-IA

Relecture & ajustement avant publication

Ton · fluidité · qualité

Arabophone

Registre & contextualisation

Standard · dialecte · audience

Formation

Traduction & langue arabe

Al-Usfur Institute

Mes piliers d'audit et conseil

Shapes
100
Audit & conseil stratégique
100
Arabe
100
Français
100
Anglais
98
SEO / Référencement
Shapes
Shapes Shapes
05 Mes engagements

Ce que je m'engage à vous offrir

Traductrice indépendante
Brand Icon

Le registre de votre contenu arabophone correspond-il vraiment à votre audience cible ? Un écart entre arabe standard et dialecte suffit à créer une distance avec vos lecteurs. Je vérifie la cohérence de vos textes avant publication.

Attention au sens
Brand Icon

Un seul interlocuteur du devis à la livraison, pour un suivi clair et personnalisé à chaque étape de votre projet.

Suivi personnalisé
Brand Icon

Des délais annoncés dès le devis, avec des options express lorsque votre calendrier le demande. Réponse habituelle sous 24 h.

Réactivité
Shapes
06 Actualités & conseils

Mes articles sur la traduction professionnelle

Un document à traduire en urgence ?

Obtenez votre devis gratuit

Shapes